Vuela, vuela la avispita.
En mi recorrido por este universo bloggero he encontrado diversas oportunidades de aprender y las he asumido como retos.
Desde encontrar nuevas opciones para ir decorando y conformando el blog, hasta intentar comunicarme en portugués y catalán; éste último aún se me dificulta, pero lo sigo intentando.
Hoy cumplo tres años de haber dejado las aulas de mi escuela y en mis venas siento que aún corre sangre de profesora; es por ello que me atrevo a dejarles una tarea, será algo sencillo, es una brevísima canción, pero en mi lengua materna: El Maya.
Espero me acompañen, y cuando ya la hayan aprendido, bastará que me envíen el archivo con su voz entonándola para hacerse acreedores a un premio...
La letra está aquí a su disposición y la grabación la tienen clicando en el podcast.
Aceptas el reto? Gracias!
Con todo mi cariño...
Vuela, vuela la avispita.
Vuela, vuela la avispita, Vuela, vuela, sin parar,
Vuela, vuela la avispita Vuela y me dio un piquetón, Ay!
LENGUA MAYA
XIK’NAL, XIK’NAL LE CHAN XUUXÓ
XIK’NAL, XIK’NAL LE CHAN XUUXÓ
Xik’nal, xik´nal le chan xuuxo’, Xik’nal, xik’nal x-ma’ajeltal,
Xik’nal, xik´nal le chan xuuxo’, Xik’nal, ka´atun tu chi’en, Ay!
23 comentarios:
Felicidades maestra..sigues con las ganas de aprobar alumnos, me gustaría complacerte pero soy un nefasto cantor..vuelo, vuelo sin parar, vuelo como la avispa vuelo y no te doy un piquetón, Ay!
Cálido abrazo
somos nosotros también avispitas buscando un corazón
me late,me late,me late!!!!
pero no no vas a dar un ejemplo?
=0D
de la pronunciation, my dear teacher! que esta no me la se!.
y antes de hacer el ridiculo que depor si lo hare porque no soy ningun soprado sabe ud, pero digo, nada mas es pregunta, no vayas a dejar ir el borrador en la maceta. =0p
cuanto tiempo tenemos para enviarte el archivo?
gracias por la invitacion..
y por el acrostico... eres genial!
besotes!
Deixa comigo!
Agora só preciso aprender como mandar o arquivo para vc.
Bjs.
Interesante reto. Una pregunta, porqué le dices idioma Maya? En Guatemala, se hablan varios dialectos que se suponen son Mayas, acuérdate que aquí se asentaron los Mayas. Naturalmente en Yucatán existieron también los Mayas y es un lugar muy importante.
Cual será la diferencia? entre la lengua que se habla en Yucatán con las que se hablan en Guatemala. Aquí se supone que el Quiché es e idioma maya. Uffff, buena pregunta.
Un saludo cordial
Hasta pronto
Hola Pluma Roja!
Efectivamente...
En el apogeo del periodo Clásico, el corazón de la zona maya fue el triángulo que tiene como vértices a Palenque (Chiapas), Tikal (Guatemala) y Copán (Honduras).
Ahí prosperó una población numerosa que practicaba la agricultura quemando el bosque para aprovechar las húmedas tierras de origen volcánico.
En esa zona se desarrollaron muchas ciudades-Estado, gobernadas por una poderosa clase de guerreros y sacerdotes que ejercían la autoridad sobre el resto de la sociedad.
Los mayas crearon un avanzado sistema de escritura, que ha sido descifrado poco a poco en las décadas recientes. La escritura era utilizada para registrar las hazañas guerreras de los gobernantes, para anotar la cuenta del tiempo y también con propósitos religiosos.
El movimiento de los cuerpos celestes y la medición del tiempo interesaban muchísimo a los mayas. Organizaron un calendario sumamente preciso, que utilizaban no sólo para medir el tiempo, sino también para predecir las fechas que según sus creencias serían propicias o desdichadas para los hombres.
Para realizar sus cálculos, los astrónomos mayas utilizaban símbolos numéricos que representaban las unidades del 1 al 4 y grupos de 5 unidades. Daban un valor a las cifras según su posición y utilizaban el cero, lo que permitía calcular magnitudes muy grandes.
El interés de los mayas en el tiempo se refleja en numerosas estelas labradas. Estas grandes losas, que se colocaban verticalmente, conmemoraban fechas especiales y son una de las mejores fuentes de información utilizadas por los historiadores.
A finales del Clásico, las ciudades mayas sufrieron una enorme catástrofe y fueron abandonadas.
Al sucumbir las ciudades del sur, una nueva y brillante etapa de la cultura maya se desarrolló después en el norte de la Península de Yucatán, sobre todo en las ciudades de Chichén Itzá, Uxmal y Mayapán.
Y para responder mejor a tu pregunta te invito a seguir este enlace:
www.topitovirolo.blogspot.com
aquí encontrarás un enlace con el INDEMAYA del Estado,
Gracias por tu visita y nos seguimos leyendo,
Un abrazo!
UUUUyyyyy, me parece que es más fácil el catalán, jeje, pero vamos a intentarlo. Siempre me llamaron la atención las lenguas ancestrales. Por mi cercanía personal con México me siento muy tentada a aprenderlo. Me voy a animar. Besos.
El que es maestro, lo es , así que aunque se jubile no dejará nunca de serlo. Qué bonita iniciativa , la tuya, a ver a ver...
Mil gracias por tu información. Ya conocía bastante de todo lo que me informas. Pero de veras te felicito. Asimismo te cuento que últimamente descubrieron otra ciudad Maya en Guatemala. Parece que más antigua que la de Tikal. No recuerdo el nombre pero es interesante. Con respecto a la lengua/o idioma Maya. Aquí se supone que es el Quiché el heredero de llamarse Maya. Según Morley Yucatan fue una ciudad sumamente importante. Gracias nos leeremos claro. Nos identificamos por nuestra herencia Maya. Hasta pronto.
Esta avispita no controla el tema del audio en el ordenador pero te deja un montón de cariño, un cálido abrazo y un beso
Voce não vai acreditar. Eu puxei o papai. Não canto nem a oração do pai nosso. Minha voz é horrorosa, desafinadissima e sem tom. Papai conta que tinha aula de canto e o professor pediu que ele cantasse . Ela abriu a boca e cantou, no final o professor lhe deu um castigo.
Eu não tenho uma história assim mas fui reprovada na aula de canto no primeiro dia. Não precisava participar.
No proximo desafio eu entro.
Com carinho
sua amiga Monica
Hola Canto en Flor:
Vola, vola la petita vespa,
volo, vola, sense parar,
vola, vola la petita vespa
i em va donar una forta picada.
Ai!
Avispita = Pequeña avispa = petita vespa (vespeta?)
Piquetón = fuerte picada = forta picada
El diminutivo y el aumentativo ¿?
Un musical fin de semana,
Luis
Pre cio so!!!
Muchas gracias Luis!, pero y cómo suena?
O mejor dicho cómo se pronuncia?
Te digo que estoy aprendiendo catalán pero mudo, porque puedo leer e intentar interpretar y revisando con el traductor ahí voy, pero la pronunciación se me hace difícilísima, intentaré, intentaré...
Gracias por traducirla, feliz fin de semana,
Un abrazo.
La iniciativa es preciosa y muy educativa, lo que no me sorprende viviendo de ti, mi maestra preferida, ojalá y te hubiera tenido de pequeña, seguro que ahora me atrevería a cantar, pero es que desafino tanto... que mejor dejo el campo libre para el canto de otras avispas.
Un beso muy grande de una de tus avispas, de las que no pican
Oh, minha querida amiga...achei muito interessante este desafio mas o certo é que não sei cantar. Andei aqui de lado para lado a tentar...mas nada!
Quem sabe acabo aprendendo...e mando gravação. Sinto que tenho mais queda para a escrita.
Obrigado pelo desafio...quem sabe volto.
Meu abraço de luz
tengo que decirte que estoy practicando mucho y traigo la tonadita en la cabeza jajaja!
ahora voy or la del zopilote elegante =0D
Maestra,que interesante reto .
¿ cantar ?
¡y en maya!
si lo haré,se lo prometo, pero por favor no ponga fecha límite.
Hagalo por etapas, como primer finalista,como estos son los participantes otoñales,estos los invernales,estos los de fín de año.
Reciba un saludo cariñoso desde tierras tamaulipecas,donde el tiempo parece que corre muy aprisa.
Siempre serás maestra en y para la vida.
En cuanto a la canción Maya, ni puedo leerla!...menos cantarla, es una lengua muy dificil...¡lo voy a intentar!, pa'mi que va a sonar a chino.
Alejandra, la letras que me dejaste para Mercedes Sosa, sin tu permiso, las dejé en la entrada, pero me gustaría que estuvieran en la página de ella, es un hermoso homenaje...¿Las vas a llevar?.
Un fuerte abrazo y gracias!
!Qué linda maestra tuvieron esos miles de alumnos que pasaron por tus manos!. Es una gran verdad que la MAESTRA, nace, no se hace.
Me gustan mucho todos tus post.
Esa canción de la avispita le inventaré la música para cantarla a mis nietos, no creo poder decirla en lengua Maya, me parece super difícil.
Cariños y feliz domingo.
Alejandra, tengo la misma certeza, que será en el silencio de la noche...
uno debiera estar preparado para ver partir, para decir adios y aceptar, pero yo no aprendí.
Hay gente que no se va jamás...ella es de esas, pero...duele, por todo lo que nos significa a los de mi generación, fue un luz de esperanza, de lucha, ella nos levantaba cuando estabamos huérfanos de libertad y amordazados y ella era nuestra voz.
Gracias Alejandra por acompañarnos en esta triste vigilia
Te abrazo, hermana
Felicitaciones nuevamente por tu blog,ingenio,buen sentido del humor,y nos retas jajajaja de esta no salgo bien parada.Recibe un fuerte abrazo,maestra.
Suavemente encantadoras, escucharlas!!!
Cariños
Me sumo a las que no entonamos ni el arroz con leche, eso sí, no pienso perderme los cantantes!
Cariños
Publicar un comentario